Acerca de mí

Soy Bidarte Larrasoain y soy traductora profesional desde 2019. Estudié Traducción e Interpretación en la Universidad del País Vasco y desde el principio supe que quería dedicar mi carrera profesional a nadar entre textos y lenguas. Al acabar la carrera, y después trabajar un año en una empresa de traducción, decidí adentrarme en el mundo de la traducción freelance y he podido trabajar en proyectos de diversa temática.

Desde entonces he seguido formándome con el fin de perfeccionar mis habilidades lingüísticas y ofrecer siempre un servicio de calidad a mis clientes.

En el ámbito profesional, durante estos años no he dejado de formarme. Así, me he especializado, por un lado, en un ámbito que siempre me ha interesado y que creo que está más de actualidad que nunca: la ecología y el medioambiente. Por otro lado, también estoy especializada en traducción editorial, un mundo que siempre me ha apasionado.

about-sect2.jpg
professional-tr.jpg

¿Cómo trabajo?

Cada proyecto es único y tiene unas características específicas. Por ello, en una primera reunión con el cliente se analizará el texto a traducir y se concretarán el objetivo y el estilo del proyecto final. Después, será el momento de ponerse manos a la obra y trabajar para conseguir el mejor resultado.
Todas las traducciones pasan un proceso de revisión, para garantizar la calidad. Una vez revisada se envía al cliente, quien siempre podrá proponer las sugerencias o cambios oportunos. Además, durante todo el proceso se mantiene un contacto directo, por si surgen dudas o cambios en el documento original.